陳涉世家原文注釋譯文,陳涉世家賞析作者司馬遷簡介

陳涉世家

[作者] 司馬遷   [朝代] 兩漢

陳勝者,陽城人也,字涉。吳廣者,陽夏人也,字叔。陳涉少時,嘗與人傭耕,輟耕上壟上,悵恨久之,曰:“苟富貴,無相忘。”傭者笑而應曰:“若為傭耕,何富貴也?”陳涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鴻鵠之志哉!”

二世元年七月,發閭左謫戍漁陽,九百人屯大澤鄉。陳勝、吳廣皆次當行,為屯長。會天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斬。陳勝、吳廣乃謀曰:“今亡亦死,舉大計亦死,等死,死國可乎?”陳勝曰:“天下苦秦久矣。吾聞二世少子也,不當立,當立者乃公子扶蘇。扶蘇以數諫故,上使外將兵。今或聞無罪,二世殺之。百姓多聞其賢,未知其死也。項燕為楚將,數有功,愛士卒,楚人憐之。或以為死,或以為亡。今誠以吾眾詐自稱公子扶蘇、項燕,為天下唱,宜多應者。”吳廣以為然。乃行卜。卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎?”陳勝、吳廣喜,念鬼,曰:“此教我先威眾耳。”乃丹書帛曰:“陳勝王”,置人所罾魚腹中。卒買魚烹食,得魚腹中書,固以怪之矣。又間令吳廣之次所旁叢祠中,夜篝火,狐鳴呼曰:“大楚興,陳勝王!”卒皆夜驚恐。旦日,卒中往往語,皆指目陳勝。

吳廣素愛人,士卒多為用者。將尉醉,廣故數言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其眾。尉果笞廣。尉劍挺,廣起,奪而殺尉。陳勝佐之,並殺兩尉。召令徒屬曰:“公等遇雨,皆已失期,失期當斬。藉第令毋斬,而戍死者固十六七。且壯士不死即已,死即舉大名耳,王侯將相寧有種乎!”徒屬皆曰:“敬受命。”乃詐稱公子扶蘇、項燕,從民欲也。袒右,稱大楚。為壇而盟,祭以尉首。陳勝自立為將軍,吳廣為都尉。攻大澤鄉,收而攻蘄。蘄下,乃令符離人葛嬰將兵徇蘄以東。攻銍、酇、苦、柘、譙,皆下之。行收兵,比至陳,車六七百乘,騎千餘,卒數萬人。攻陳,陳守令皆不在獨守丞與戰譙門中,弗勝,守丞死,乃入據陳。數日,號令召三老、豪傑與皆來會計事。三老、豪傑皆曰:“將軍身被堅執銳,伐無道,誅暴秦,復立楚國之社稷,功宜為王。”陳勝乃立為王,號為張楚。當此時,諸郡縣苦秦吏者,皆刑其長吏,殺之以應陳涉。


標籤: 敘事 詠史 傳記 國中文言文 文言文 其他 目的

《陳涉世家》譯文

陳勝,是陽城人,字涉。吳廣,是陽夏人,字叔。陳勝年輕時,曾同別人一起被僱傭給人耕地,(一天他)停止耕作走到田埂高地上休息,因失望而嘆息了許久,說:“如果有誰富貴了,不要忘記大家呀。”一起耕作的同伴笑著回答說:“你一個受僱耕作的人,哪來的富貴呢?”陳涉長嘆一聲說:“唉,燕雀怎么能知道鴻鵠的志向呢?”
秦二世元年七月,朝廷徵發貧民調派去駐守漁陽,駐紮在大澤鄉。陳勝、吳廣都被編入謫戍的隊伍裡面,擔任戍守隊伍的小頭目。恰巧遇到天下大雨,道路不通,估計已經誤期。誤了期限,按(秦朝的)法律都應當斬首。陳勝、吳廣於是商量說:“即使現在逃跑(被抓回來)也是死,發動起義也是死,同樣是死,為國事而死,可以么?”陳勝說:“天下百姓受秦朝統治、逼迫已經很久了。我聽說秦二世是始皇帝的小兒子,不應立為皇帝,應立的是公子扶蘇。扶蘇因為屢次勸諫的緣故,皇上派(他)在外面帶兵。現在有人聽說他沒什么罪,秦二世卻殺了他。老百姓大都聽說他很賢明,而不知道他死了。項燕是楚國的將領,曾多次立下戰功,又愛護士兵,楚國人都很愛戴他。有人認為他死了,有人認為他逃跑了。現在如果把我們的人假稱是公子扶蘇和項燕的隊伍,號召天下百姓反秦,應當會有很多回響的人。”吳廣認為他講得對。於是二人就去占卜(來預測吉凶)。占卜的人了解了他們的意圖,就說:“你們的大事都能成功,可以建立功業。然而你們把事情向鬼神卜問過嗎?”陳勝、吳廣很高興,考慮卜鬼的事情,說:“這是教我們利用鬼神來威服眾人罷了。”於是就用丹砂在綢子上寫上“陳勝王”(三個字),放在別人所捕的魚的肚子裡。士兵們買魚回來烹食,發現魚肚子裡面的帛書,本來已經對這事感到奇怪了。陳勝又暗地裡派吳廣到駐地旁邊叢林裡的神廟中,在夜間提著燈籠,作狐狸嗥叫的悽厲的聲音大喊:“大楚將興,陳勝為王。”士兵們整夜驚恐不安。第二天,士兵們中間議論紛紛,只是指指點點,互相以目示意看著陳勝。
吳廣向來愛護士兵,士兵大多願意聽(他)差遣,(一天)押送戍卒的將尉喝醉了,吳廣故意多次說想要逃跑,使將尉惱怒,讓他侮辱自己,以便激怒那些士兵們。將尉果真用竹板打吳廣。將尉拔劍出鞘想殺吳廣,吳廣跳起來,奪過利劍殺了將尉。陳勝幫助他,一起殺了兩個將尉。(於是陳勝)召集並號令部屬的人說:“你們諸位遇上大雨,都已誤了期限,誤期是要殺頭的。假使僅能免於斬刑,可是去守衛邊塞死掉的本來也會有十分之六七。況且壯士不死便罷了,要死就該成就偉大的名聲啊,王侯將相難道有天生的貴種么?”部屬的人都說:“願意聽從您的號令。”於是就假稱是公子扶蘇、項燕的隊伍,順從人民的願望。個個露出右臂(作為起義的標誌),號稱大楚。用土築成高台並在台上宣誓,用(兩個)將尉的頭祭天。陳勝自立為將軍,吳廣任都尉。他們攻打大澤鄉,收編大澤鄉的義軍之後攻打蘄縣。攻下蘄以後,就派符離人葛嬰率軍巡行蘄縣以東的地方,陳勝則攻打銍、酇、苦、柘、譙等地,都攻占下來。行軍中沿路收納兵員。等到到達陳縣,已有戰車六七百輛,騎兵一千多,士兵好幾萬。攻陳縣時,那裡的郡守和縣令都不在,只有守丞帶兵在城門洞裡同起義軍作戰。守丞不能勝,被人殺死了,起義軍才進城占領了陳縣。過了幾天,陳勝下令召集當地管教化的鄉官和才能出眾的鄉紳一起來集會議事。鄉官、鄉紳都說:“將軍您親身披著戰甲,拿著銳利的武器,討伐不義的暴君,消滅殘暴的秦朝,重建楚國的江山,按照功勞應當稱王。”陳涉於是自立為王,定國號叫張楚。在這時,各郡縣中吃盡秦朝官吏苦頭的百姓,都起來懲罰當地郡縣長官,殺死他們來回響陳勝(的號召)。

《陳涉世家》註釋

(1)世家,《史記》傳記的一種,主要是為王侯將相所作的傳記。陳勝雖出身僱農,但他首事反秦,功大,又曾建立“張楚”政權,故給予他重要的歷史地位,列入“世家”。
(2)陽城:今河南登封東南。
(3)陽夏(jiǎ):今河南太康縣。
(4)嘗與人傭耕:曾經同別人一道被僱傭耕地。傭,被僱傭。
(5)輟耕之壟上:停止耕作走到田埂高地上休息。之:動詞,去,往。
(6)悵恨久之:因失望而嘆恨了很久。悵,失意,不痛快。
(7)若:代詞,你,指陳勝。
(8)燕雀安知鴻鵠之志哉:燕雀怎么知道鴻鵠的志向呢!燕雀,麻雀,這裡比喻見識短淺的人。鴻鵠,天鵝,這裡比喻有遠大抱負的人。
(9)二世元年:公元前209年。秦始皇死後,他的小兒子胡亥繼位,稱為二世。
(10)發閭左適戍漁陽:徵發貧苦人民去駐守漁陽。閭左,指貧民,古時貧者居住閭左,富者居住閭右。謫(zhé)戍,發配去守邊。
(11)皆次當行:都被編入謫戍的隊伍。當行,當在徵發之列。
(12)屯長:戍守隊伍的小頭目。
(13)亡:逃跑;逃走。
(14)舉大計:發動大事,指起義。下文的“舉大名”意思與此相同。
(15)等:同樣。
(16)死國:為國事而死。
(17)苦秦:苦於秦(的統治)。
(18)以數諫故:因為屢次勸諫的緣故。數,屢次。諫,古代下級對上級提意見或建議,勸誡。
(19)上使外將兵:皇上派(他)在外面帶兵。上:臣下對皇帝的尊稱,指秦始皇嬴政。
(20)項燕:戰國末年楚國著名將領,項梁之父、西楚霸王項羽的祖父,曾大敗秦將李信。
(21)憐:愛戴。
(22)誠以吾眾:如果把我們的人。誠:果真,表假設。
(23)唱:通“倡”,首發。
(24)宜多應者:應當(有)很多回響的人。宜:應當。
(25)足下:指對方,古人對於別人的敬稱。
(26)卜之鬼乎:把事情向鬼神卜問一下吧!卜之鬼,就是“卜之於鬼”,“於”字省略。
(27)念鬼:考慮卜鬼的事。念,考慮、思索。
(28)乃丹書帛曰“陳勝王”:於是(用)丹砂(在)綢子上寫“陳勝王”(三個字)。丹,硃砂。這裡是“用硃砂”的意思。書,寫。王,稱王。
(29)置人所罾魚腹中:放在別人所捕的魚的肚子裡。罾(zēng):魚網。這裡作動詞,是“用魚網捕”的意思。
(30)固以怪之矣:自然就詫怪這件事了。以,通“已”,已經。
(31)間令:暗使。間,私自,偷著。
(32)之次所旁叢祠中:往駐地旁邊的叢林裡的神廟中。次所:旅行或行軍時臨時駐紮的地方。叢祠,樹木蔭蔽的神廟。
(33)旦日:明天,第二天。
(34)往往語:到處談論。
(35)指目:指指點點,互相以目示意。
(36)將尉:押送(戍卒)的軍官。
(37)忿恚(fènhuì)尉:使尉憤怒。
(38)笞:用鞭杖或竹板打。
(39)劍挺:拔劍出鞘。
(40)召令徒屬:召集並號令所屬的人。
(41)公等:你們諸位。公,對對方的敬稱。
(42)藉第令毋斬:即使能免於斬刑。“藉”“第”“令”都是“即使、假若”的意思。
(43)十六七:十分之六七。
(44)王侯將相寧有種乎:王侯將相難道有天生的貴種嗎?寧,難道。
(45)受命:聽從(你的)號令。
(46)袒右:露出右臂(做為起義的標誌)。
(47)祭以尉首:用兩(尉)的頭祭天。
(48)蘄:今安徽宿州南。
(49)符離:今安徽宿州。
(50)徇:指率軍巡行,使人降服。
(51)銍(zhì)、酇(cuó)、苦(hù)、柘(zhè)、譙(qiáo):秦時地名,銍、譙,在今安徽。酇、苦、柘,在今河南。
(52)行收兵:行軍中沿路收納兵源。
(53)比:等到。陳,秦時縣名,今河南淮陽。
(54)守令皆不在:郡守、縣令都不在。秦時,陳縣屬於碭郡,是郡府、縣府所在地,所以有守有令。
(55)守丞:守城的當地行政助理官。
(56)譙門中:城門洞裡。
(57)三老:封建社會裡管教化的鄉官。豪傑,指當地有聲望的人。
(58)被(pī)堅執銳:披著鎧甲,拿著兵器。比喻親自投身戰鬥,衝鋒陷陣。被,通“披”,穿。堅,指鐵甲。銳,指武器。
(59)社稷:“社”是土地神,“稷”是穀神。後來社稷就用來做國家的代稱。
(60)號為張楚:對外宣稱要張大楚國,即復興楚國之意。一說定國號為“張楚”。
(61)刑其長吏:懲罰當地的郡縣長官。刑,懲罰。
(62)滎陽:位於今河南省,是古代的軍事重鎮。
(63)楚兵:指楚地的起義軍。為聚,結成一夥。聚,集合在一起。
(64)還報:回去向陳勝匯報。
(65)視日:占卜日子吉凶的官。
(66)春申君:戰國時楚相黃歇的封號。
(67)關:指函谷關。
(68)酈山徒:指發配在驪山服勞役的人。酈,今作“驪”。奴產子生,家人奴婢所生的兒子。
(69)捕系:逮捕拘禁。
(70)柱國:指蔡賜。
(71)此生一秦也:這樣做又製造出一個像秦一樣的敵國來。
(72)王王:前一個“王”字是名詞,指武臣,後一個“王”字是動詞,稱王的意思。
(73)計莫如毋西兵:最好的計策莫過於不向西方(指秦國)出兵。
(74)使使:前一個“使”字是動詞,派遣;後一個“使”字是名詞,使者。
(75)燕故貴人:過去燕國的貴族。
(76)居數月:過了幾個月。
(77)五反:指往返了五次。反,同“返”。
(78)周章:即上文中的周文。
(79)旦暮至:早晚就要到。
(80)兵權:指用兵的計謀策略。
(81)矯王令:假傳陳王的命令。矯,假託。
(82)敖倉:秦代在敖山上築倉儲糧,所以叫敖倉,也叫敖庾。故地在今河南鄭州西北氓山上。
(83)郯:在今山東省郯城縣西,當時章邯的軍隊並沒有到達那裡,不當在郯交戰。“郯”當為“郟(jiá)”。郟,在今河南郟縣,與鄧說家鄉陽城臨近。
(84)皆特起:都各自起兵反秦。特,單獨。
(85)御:駕車的人。
(86)謚:古人有地位的人死後,按其生平事跡給予的稱號。隱:有功業未顯使人哀傷之意。
(87)倉頭軍:以青巾裹頭的軍隊。
(88)車裂:古代的一種酷刑,用五馬分屍。徇,這裡是示眾的意思。
(89)首事:指首先起兵反秦。
(90)左右校:即左、右校尉,次於將軍的軍官,這裡指他們所率領的軍隊。
(91)鄱盜:黥布在陳勝起義前曾在鄱陽一帶的長江中為盜,故稱“鄱盜”。相收,指呂臣與黥布的軍隊互相聯合。
(92)懷王孫心:楚懷王的孫子,名心。
(93)王:稱王。凡,總共。
(94)王陳:即“王於陳”,在陳地做王。
(95)宮門令:守衛宮門的官。
(96)辯數:反覆解說。
(97)夥頤:意思是“真多呀”。夥,多。頤,語氣助詞,相當於“呀”。
(98)沈沈:形容宮室高大深邃,富麗堂皇。
(99)夥涉為王:這是當時流傳的口頭語,意思是一朝得志就變得十分闊氣。
(100)發舒:放肆,隨便。
(101)顓:通“專”。妄言,胡說。
(102)令之不是者:命令他而不順從的。
(103)系:拘捕。罪之,把他判罪。
(104)其所不善者:指與朱房、胡武關係不好的人。
(105)下吏:交給執法官吏。
(106)血食:享受祭祀。古時祭祀要宰殺牲畜作祭品,所以叫“血食”。
(107)兵革刑法:指武器裝備和法制規章。
(108)固塞文法:堅固關塞,文飾法律條文。
(109)賈生:指賈誼。以下文字引自賈誼的《過秦論》上篇。

《陳涉世家》相關內容

背景作者:佚名  《史記》是中國第一部紀傳體通史,也是中國第一部傳記文學。這部書記載了從傳說中的黃帝至漢武帝長達三千多年的歷史。全書共一百三十篇,52萬字,分為本...

《陳涉世家》作者司馬遷簡介

司馬遷

司馬遷(前145年或前135年-約前87年),字子長,西漢夏陽(今陝西韓城南)人,一說龍門(今山西河津)人。中國西漢偉大的史學家、文學家、思想家。被後世尊稱為史遷、太史公、歷史之父。他以其“究天人之際,通古今之變,成一家之言”的史識創作了中國第一部紀傳體通史《史記》(原名)。被公認為是中國史書的典範,該書記載了從上古傳說中的黃帝時期,到漢武帝元狩元年,長達3000多年的歷史,是“二十五史”之首,被魯迅譽為“史家之絕唱,無韻之離騷”。