浣溪沙·一向年光有限身原文注釋譯文,浣溪沙·一向年光有限身賞析作者晏殊簡介

浣溪沙·一向年光有限身

[作者] 晏殊   [朝代] 宋代

一向年光有限身。等閒離別易銷魂。酒筵歌席莫辭頻。

滿目山河空念遠,落花風雨更傷春。不如憐取眼前人。


標籤: 感嘆 離別 婉約 情感 場景 其他

《浣溪沙·一向年光有限身》譯文

英譯
What can a short-lived man do with the fleeting year and soul-consuming separations from his dear? Refuse not banquet when fair singing girls appear!
With hills and rills in sight, I miss the far-off in vain. How can I bear the fallen blooms in wind and rain! Why not enjoy the fleeting pleasure now again?

《浣溪沙·一向年光有限身》註釋

①一向:一晌,片刻,一會兒。年光:時光。有限身:有限的生命。
②等閒:平常,隨便,無端。
③銷魂:極度悲傷,極度快樂。
④莫辭頻:頻,頻繁。不要因為次數多而推辭。
⑤憐取眼前人:元稹《會真記》載崔鶯鶯:“還將舊來意,憐取眼前人。”憐:珍惜,憐愛。取:語助詞。

《浣溪沙·一向年光有限身》作者晏殊簡介

晏殊

晏殊(991-1055),字同叔。北宋臨川文港沙河(今屬進賢)人。撫州籍第一個宰相,江右人著名詞人、詩人、散文家。十四歲時就因才華洋溢而被朝廷賜為進士。之後到秘書省做正事,北宋仁宗即位之後,升官做了集賢殿學士,仁宗至和二年,六十五歲時過世。性剛簡,自奉清儉。能薦拔人才,如范仲淹、歐陽修均出其門下。他生平著作相當豐富,計有文集一百四十卷,及刪次梁陳以下名臣述作為《集選》一百卷,一說刪並《世說新語》。主要作品有《珠玉詞》。